수어통역과 음성언어통역, 무엇이 다를까요?
⸻수어통역과 음성언어통역, 무엇이 다를까요?우리는 ‘통역’이라고 하면 흔히 외국어를 우리말로 바꾸어 주는 장면을 떠올립니다. 하지만 통역에는 ‘수어통역’도 있다는 사실! 수어통역은 농인과 청인이 소통할 수 있도록 돕는 통역 방식으로, 단순히 음성을 수어로 바꾸는 것 이상으로 복잡하고 섬세한 작업입니다.그렇다면 수어통역과 음성언어통역은 무엇이 다를까요? 그 차이는 언어 자체의 양식에서부터, 통역 전략, 윤리적 역할, 교육 체계까지 매우 다양합니다.⸻1. 언어 양식의 차이: 시각 vs. 청각음성언어는 귀로 듣고 입으로 말하는 청각-음성 중심의 언어입니다. 반면, 수어는 손의 움직임, 얼굴 표정, 시선 방향 등을 활용하는 시각-공간 언어입니다. 말과 글처럼 선형적으로 흘러가는 음성언어와는 달리, 수어는 공간을..
2025. 4. 15.
수어는 한국어와 어떻게 다를까?
수어는 한국어와 어떻게 다를까?“수어는 한국어를 손으로 표현한 거 아닌가요?”이런 질문, 정말 자주 받습니다.하지만 수어는 한국어의 손짓 버전이 아닌, 독립된 언어입니다.오늘은 한국수어와 한국어의 차이,그리고 왜 ‘수어문자’가 필요한지까지 함께 알아보겠습니다.1. 수어는 시각언어, 한국어는 음성언어한국어는 말을 통해 전달되는 음성언어,이를 문자로 표현하면 한글이 됩니다.한국수어는 손 모양, 움직임, 위치, 방향, 표정, 눈의 움직임 등을 활용하는 시각언어입니다.즉, 수어는 **말 대신 ‘보는 언어’**이며,청각이 아닌 시각에 기반한 자연언어입니다.2. 문법이 다릅니다수어는 단어의 배열(어순)뿐 아니라, 표정, 눈의 방향, 공간까지 문법에 포함됩니다.예:• 한국어: “무슨 일 하세요?”• 한국수어: “하다..
2025. 4. 11.